“Sorry啊” 是新加坡道歉常用语之一, 我搞不清楚这算是中文还是Singlish , 不论是哪种, 我都不是很喜欢. 简单来讲, 与其跟我说”Sorry啊”, 还不如闭嘴.
譬如某天在MRT上一位大姐踩了我一脚, “Sorry啊”, 譬如某天我好端端的在路上走, 突然旁边一大爷不知道在做广播体操还是抽筋, 啪的一下打在我胳膊上. “Sorry啊”, 他们的道歉如出一辙, 没有创意, 也没有诚意. 我摇摇头, 继续走路. 虽然很想问候他的家人, 但我还是忍住了, 不论是口头上的还是心里的. 没什么大不了的, 因为我对此等鸡毛般大小的事情根本不关心, 令我反感的不是事件不身, 而是“Sorry啊”
我对这种杂交过的语言并无太大的反感, 但这样一句“Sorry啊”, 听上去总是很敷衍, 很了事, 很漠不关心, 这根本不是在道歉, 更像是咱们象征性的问“吃了吗”. 当然我不是文字管理委员会的, 可能对此理解有异常人. 此种庸俗的观点, 也只是我个人原创. 就事论事, 所有看官, 请勿断章取义, 过度拔高. 如果看了不高兴, 那我也只能“Sorry啊”.
有天我惊讶的发现地上有几只小虫子, 个头要比蚂蚁小, 但更灵敏一些. 我也不太在意, 心想可能是我平时不注意, 蹲电脑前面吃苹果掉个苹果籽啊, 或是吃早饭时掉的面包渣啊, 这些东西都能把他们勾引来.
但昨天我惊讶的发现, 他们入侵了我的杯子, 我非常愤怒, 下定决心不在屋子里乱吃东西了. 但今天早晨在我看书时其中一只竟然爬到老子眼前, 很嚣张的扭来扭去, 到处乱窜. 虽然我不想杀生, 但是如此嚣张的动作还是让我忍无可忍! 于是我合上书, 收拾了房间, 用消毒液擦了地板桌子. 房间里也亮堂多了.
历史的经验一再证明, 剿匪不是那么容易的事情. 尤其是大规模的剿匪结束之后, 总会有三三两两的顽固捣蛋分子. 我心里早有准备, 中午吃饭的时候去超市买了卫生球.
下午睡过觉, 我惊讶的发现我键盘上竟然囤积了三五只, 你妹! 不, 是你们妹! 键盘是我打仗的枪! 敢动我的键盘就等于找死! 于是我打开了那包卫生球, 战果卓著, 成效明显, 娘的, 27楼啊! 这都什么玩意啊!
不要招惹一个对你容忍的人, 因为一旦他受不了, 可能就要大开杀戒.
2012/11/13 <->
// Proudly powered by Apache, PHP, MySQL, WordPress, Bootstrap, etc,.